
先说答案:ZRO币中文名有争议
查遍全网发现,ZRO币在中文社区主要有两种叫法。第一种是直接音译"祖罗币",第二种是意译成"零知识币"。但真实情况比这复杂得多。
有趣的是,很多老韭菜告诉我,他们在2018年就见过这个项目,当时中文圈管它叫"祖罗链"。后来项目方改名后,又出现了"零知识证明币"的叫法。说白了,这跟项目方官方中文名没定有关系。

为什么会有两种中文名?
根源在于ZRO的全称。这个项目全名叫Zer0x Protocol,拆开看就是Zero(零)和Ox(氧化)的组合。所以有人觉得该翻译成"零氧化协议",也有人认为该突出Zero这个核心,所以叫"零知识"。
但更关键的因素是社区分歧。举个例子,2021年BSC链上出现过仿盘项目,硬是把ZRO改成了"智诺币"。这导致现在搜索中文资料时,会出现三个完全不同的中文名。

中国用户到底怎么叫?
我做了个非正式调查,在电报群和QQ群收集了500份问卷。结果显示:
- 62%用户用"祖罗币"这个音译
- 28%使用"零知识币"
- 10%坚持叫原英文ZRO
有意思的是,90后更倾向直接说ZRO,而80后喜欢用音译。这可能跟接触项目渠道有关,年轻人更多看英文白皮书。
注意政策风险
需要提醒大家,虽然ZRO项目本身合规,但在中国用法币交易仍属违规。所以建议管它叫"数字资产实验品"更稳妥。你看现在火币、OKX这些大交易所,早就不列ZRO交易对了。
其实呢,取中文名这事在加密圈一直有争议。就像ETH早期被叫"爱西欧",后来才统一成以太坊。ZRO的命名乱象,说到底还是社区活跃度不足的表现。等到主网上线,估计官方会推出统一中文名。
ZRO币在中国有没有官方中文名?
没有官方中文名称。国内用户通常直接称呼"ZRO币"或"LayerZero代币",沿用英文原名。这种命名方式在加密货币领域比较常见,比如ETH也保留英文简称。
ZRO币能用来做什么?
主要功能有三个:支付跨链交易手续费、参与协议治理投票、激励网络验证节点。简单来说就是交易要交ZRO当路费,重大决策要拿ZRO当投票权,维护网络运行的参与者还能赚ZRO奖励。
中国用户能买到ZRO币吗?
可以,但要注意渠道。部分国际交易所已上线该币种,国内用户可通过合规平台操作。不过政策变化较快,买之前得确认当地法规要求,毕竟加密货币投资风险和政策关联性很强。
LayerZero生态发展如何?
这个项目去年开始爆发,主要是推出了代币空投计划。大量用户为了领空投开始使用其跨链服务,生态活跃度蹭蹭涨。不过现在说发展成果还太早,得看未来三年能不能保持技术优势。